Kristína Hejlková

Vlastní pokusy o překlady oblíbených písní

Let me Touch You For a While

Alison Krauss

Až domů dojdu

It's been a long time coming,
As you shed a lonesome tear.
And now you're in a wonderama,
I wonder what you're doin' here.

The flame no longer flickers,
You're feeling just like a fool.
You keep starin' into your liquor,
Wonderin' what to do.

Rf.:
I don't hardly know you,
But I'd be willin' to show you,
A way to make you smile!
Let me touch you for awhile.

I'm gonna ruin my black mascara.
You're drinkin whiskey when it should be wine.
You keep a-lookin' into that mirror.
But to me you're lookin' really fine.

I don't hardly know you,
But I'd be willin' to show you,
I know a way to make you,
Laugh at that cowgirl as she's walkin' out your door.
I know a way to make you smile.

Just let me whisper things,
You've never heard before.
Just let me touch you, baby.
Just let me touch you for awhile.

I don't hardly know you,
But I'd be willin' to show you,
I know a way to make you smile.

It's been a long time,
Let me touch you for awhile.

Už se to dlouho vleče
Co ty víš (sám) o slzách
A najednou nejsi ve hře
kam tě to (jen) osud splách

Plamen dohořel bliká
(Ty) se cítíš jak(o)hlupák
hodiny jdou (a)život tiká
bolest hlavy (je tak) tupá

Rf.:
Až domů dojdu
Nemyslím (si), že tam tě najdu
Toužím jen být okouzlená
Zůstávat v tobě schoulená

Podívej se zpět do zrcadla
Piješ (mnoho) whisky místo čistých vín
i když si nepřipadáš čistý
mě nezajímá (tvůj) součet vin

Až domů dojdu
Nemyslím, že tam tě najdu
Toužím jen být kouzelná
Smát se té holce (vysmát se holce), co odchází schoulená
A já jsem ta co zůstává

Jen nech mě šeptat sen
Cos nikdy neslyšel
Jen nech mě u nohou
Zůstávat v tobě schoulenou

Až domů přijdu
Nemyslím si že tam tě najdu
Toužím jen být okouzlená

Už se to dlouho vleče
Toužím být někde schoulená (chvíli schoulená)

V závorkách je varianta pro interpretku

Stránky spáchal © František Petrouš